Accueil > Criminal Minds: Beyond Borders > Criminal Minds: Beyond Borders saison 1 épisode 5

Criminal Minds: Beyond Borders saison 1 épisode 5

Criminal Minds: Beyond Borders
Criminal Minds: Beyond Borders saison 1 épisode 5 – « Paris la nuit » – regarder en ligne.

À Paris, Samantha Wade, une touriste américaine est retrouvée morte dans sa chambre d’hôtel d’une façon macabre. Plus tard, Bianca Lewis, une américaine vivant à Paris est aussi retrouvée morte dans son appartement. L’équipe part pour enquêter.


Telecharger


– YouWatch – regarder en streaming


– Openload – regarder en streaming


– Netu.tv – regarder en streaming


– AllVid – regarder en streaming


– NowVideo – regarder en streaming

VOSTFR

Telecharger


– YouWatch – regarder en streaming


– Openload – regarder en streaming


– Exashare – regarder en streaming


– Netu.tv – regarder en streaming


– AllVid – regarder en streaming


– NowVideo – regarder en streaming

Épisode suivant
Criminal Minds: Beyond Borders saison 1 épisode 6 – « Lune de miel en enfer »

  1. 12/04/2016 à 15:18 | #1

    Episode catastrophique.
    L’intrigue en soi n’est pas trop mal, même si c’est parfois un peu tiré par les cheveux ou que les personnages se montrent totalement idiots (toute jeune femme un minimum censé sait qu’être toute seule à pied en pleine nuit dans une grande ville étrangère est une MERVEILLEUSE idée). Mais alors tout l’aspect « français » de l’épisode est une véritable catastrophe et m’a entièrement sorti de l’épisode, j’ai du le revoir une deuxième fois pour arriver à suivre un peu plus.

    [Spoilers potentiels]
    Clara est censée être polyglotte et il a fallut que j’écoute TROIS FOIS la phrase qu’elle prononce dans le jet au début pour seulement réaliser qu’elle tentait de parler français. Tous les soit-disant français ont des accents américains, plus ou moins bien dissimulés. Les passages de français écrit ont été fait au google traduction, il suffit de mettre « pause » devant un des rapports d’autopsie pour s’en rendre compte. J’hésite entre mourir de rire ou de honte (pour eux). Même parfois certaines phrases prononcées par les personnages hurlent « traduction mot à mot » tellement elles ne sont pas naturelles.
    Sans compter que l’aspect « vous ne savez pas comment enquêter correctement, faites place pour que nous, américains, on vous apprenne à faire votre boulot » était vraiment très présent ici, et un tantinet insultant.

    C’est absolument catastrophique. J’espère sincèrement pour eux que c’était une exception, un petit faux-pas, et qu’ils n’ont pas fait ça pour tous les autres pays non-anglophones.

  2. Sophie
    13/04/2016 à 12:35 | #2

    Les accents sont juste terribles ! Il y a des moments où ça m’a bien fait rire !

  3. Jadoue
    14/05/2016 à 14:35 | #3

    [SPOIIIILERS ALERTE]

    « L’intérieur de la bouche est dans un état passable » « Le rein droit pèse 50g et le poids 50g gauche » « Le 450g du poids du cerveau »extraits du rapport d’autopsie de Samantha.

    @Fred76 Je suis exactement du même avis que toi. Cette série est bourrée de clichés sur les pays où va l’équipe, mais on ne s’en rend compte que maintenant car ça se passe en France. Les voix soit-disant françaises sont faites par des américans qui ont du mal à masquer leur accent ou parfois même on dirait une voix enregistrée (type Siri, google traduction)

  4. seriephile
    31/05/2016 à 17:36 | #4

    Les rapports d’autopsies sont exactement les mêmes il n’y a que le nom tout au début qui change. Ce qu’elle lit sur le rapport d’autopsie n’a rien a voir avec ce qui est écrit. J’aimerais bien savoir quel est le budget d’un épisode pour mettre des erreurs aussi énormes.